Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Duidelijk zichtbaar ...
#1
Da hab ich dieses köstliche Büchlein "Miniaturautobaanen", geschrieben von einem Herrn J.J. Hoedeman, aus dem Jahr 1965.

[Bild: fullsizeoutput_b0akljas.jpeg]

Muss ich mich da jetzt "durchknödeln" ... 

[Bild: fullsizeoutput_b11yijn8.jpeg]

... oder weiss jemand, ob das Werk auch in deutscher Sprache erschienen ist?


Grüße
Ulrich

P.S. Deutlich zu sehen, dass hier noch "die gute alte Zeit" regiert, wo Masse am Innenleiter der Schiene abgegriffen wurde, statt mit einem dritten Kabel von aussen geholt werden zu müssen. Es lebe der Gleichrichter "4035" ... grins.

[Bild: fullsizeoutput_b0cw3kpg.jpeg]

P.P.S. Das Buch enthält auch detaillierte Informationen über Triang. Dieser Kreisel ist schon spektakulär:

[Bild: fullsizeoutput_b13qzj52.jpeg]

... "een prachtig stuk, speciaal in combinatie met de splitsende tweebaans stukken" ... . Das kann man wohl sagen. Auch die Fähre war eine geniale Idee.

[Bild: fullsizeoutput_b14rnja0.jpeg]

Sollte mich da der Hafer stechen? Mein armer Dachboden, da muss erst was weg ... .
Zitieren
#2
Moin Ulrich,

jau, das kommt gut Big Grin

(01-02-2022, 07:58)Ulrich schrieb: ... oder weiss jemand, ob das Werk auch in deutscher Sprache erschienen ist?
Das wäre eine prima Gelegenheit, endlich Niederländisch zu lernen. Träum ...

(01-02-2022, 07:58)Ulrich schrieb: Sollte mich da der Hafer stechen? Mein armer Dachboden, da muss erst was weg ... .
In einer Regalbahn die Landschaftsszenen und in der Mitte die Hohensyburg. Oder ist nicht am Start die Ruhr? Autofähren gab es auf dem Fluss auch - bestimmt  Cool
ciao michaelo
... und wer zuletzt aufgibt gewinnt.
Zitieren
#3
Schöner Fund!

Alternative zum Niederländisch lernen wäre eine gute OCR-Software für die Scans (oft schon mit den Betriebssystemen ausgeliefert) und der Google-Übersetzer. Da dürfte das meiste verständlich werden.
Viele Grüße 
Dominik 

****

„Wenn ich all das Geld zurückbekäme, das ich für Slotcars ausgegeben habe, würde ich… es vermutlich wieder für Slotcars ausgeben!“ (frei nach Nick Mason, Pink Floyd-Drummer und Autosammler)
Zitieren
#4
hi loide
das buch ist jahrelang bekannt und das gibts nur in holländisch ...
ist aber trotzdem nicht schwer zu lesen .
wer zwei, dreimal in seinem leben schon gras kaufen war bzw holland besucht hat ,
der bekommts auch hin mit dem lesen , so schwer ist das nicht .
eine übersetzung des werkes hielt wohl niemand für nötig ....
Zitieren
#5
Spielst Du auf den Postillon-Artikel zum Ursprung der holländischen Sprache an?  Big Grin

Man muss jedoch keine Kräuter rauchen, um Holländisch halbwegs interpretieren zu können. Für die Feinheiten eignet sich wie gesagt der mittlerweile recht passable Google-Übersetzer.
Viele Grüße 
Dominik 

****

„Wenn ich all das Geld zurückbekäme, das ich für Slotcars ausgegeben habe, würde ich… es vermutlich wieder für Slotcars ausgeben!“ (frei nach Nick Mason, Pink Floyd-Drummer und Autosammler)
Zitieren
#6
Da ich des Plattdeutschen einigermassen mächtig bin, krieg ich das hin Big Grin, wäre doch gelacht ... . Wink

Grüße
Ulrich
Zitieren
#7
Die verschlungenen Kurven auf dem Titelbild finde ich sehr spannend. Ist diese Anlage im Buch auch komplett zu sehen?
Zitieren
#8
Das ist ein Einzelbild und scheint ein Ausschnitt aus der Bergrennbahn zu sein, Christian. Weitere Fotos sind Faller Originale in schwarzweiss.

Grüße
Ulrich
Zitieren
#9
(01-02-2022, 20:31)Ulrich schrieb: Das ist ein Einzelbild und scheint ein Ausschnitt aus der Bergrennbahn zu sein
Grüße
Ulrich

Nein, die unterste Fahrbahn würde dann dort nicht hingehören - ansonsten käme das schon gut hin.
Zitieren
#10
Leider weder Bergrennanlage noch Nürburgring. Da muss es eine andere phantastische Anlage gegeben haben...
Zitieren
#11
Aus zuverlässiger Quelle habe ich soeben erfahren, dass es bereits eine deutsche Übersetzung des Buches gibt, welche jedoch aus Zeitmangel bislang nicht veröffentlicht wurde.

Ich werde mal schauen, ob ich hier ein wenig "nachhelfen" kann, so dass wir alle in den Genuss dieser schönen, zeitgenössischen und zeitgeschichtlichen Fachliteratur kommen.

Grüße
Ulrich
Zitieren
#12
Angel Angel Angel
ciao michaelo
... und wer zuletzt aufgibt gewinnt.
Zitieren
#13
das wär nett , ein buch aus 65 endlich übersetzt und neu veröffentlicht .
geht das überhaupt ? ich frag nur wegen copyright oder was ?

ich fänds cool , nähm ich auch eins ..
Zitieren
#14
Das Buch ist jetzt raus - erfreulicher Weise unkommentiert übersetzt, was Gelegenheit zu einem intensiven Einblick bietet.

Der damalige Kenntnisstand handelt noch von der "guten alten Zeit" des ams mit geordneten Leiterbahnen. Die zwei Innenliegenden auf Masse, die aussenliegenden auf Strom geklemmt. Also die Anfangszeit mit den Gleichrichtern 4030 - im Schaltpult - und 4035 als Zusatz zwischen Stromschiene und kleinem Regler 4035. Wer meinen Wellenreiter Thread gelesen hat, weiss dass ich diese Schaltung favorisiere. Mit der 4019 fing das Umstecken an und Masse war dadurch jeweils individuell definiert, mal innen, mal aussen, so dass Kurzschlüsse keine Seltenheit waren.

Also eine schöne klare Beschreibung des frühestens Technikstandes im Vergleich zu den sonst noch damals erhältlichen Alternativen.

Gut gemacht und sicher eine Bereicherung für jeden Kernfalleristen.

Grüße
Ulrich
Zitieren
#15
Hallo!

Es ist zu viel verlangt, nach Autor und Titel der Übersetzung, vielleicht gar einer ISBN-Nummer oder einer Bezugsquelle zu fragen?

Ich meine: mich freuen, dass es jetzt eine deutsche Übersetzung gibt, ist schon eine ganze Menge.
Aber: das Buch dann auch in der Hand halten zu können, wäre noch unendlich mehr ...

Danke!
Zitieren
#16
Hallo "Namenloser"
Hilft das hier?
Zitieren
#17
Danke, das hilft!

Und sorry, ich habe mich einfach auf die automatische Signatur mit dem Gruß verlassen, die ich in diesem Forum aber gar nicht eingestellt habe.

Jörg
Zitieren
#18
(07-03-2022, 10:22)Ulrich schrieb: Das Buch ist jetzt raus - erfreulicher Weise unkommentiert übersetzt, was Gelegenheit zu einem intensiven Einblick bietet.
...
Gut gemacht und sicher eine Bereicherung für jeden Kernfalleristen.
Jau, und von damals DIN A5 jetzt auf DIN A4 gedruckt, was eine schön große Schrift ergibt  Cool .
ciao michaelo
... und wer zuletzt aufgibt gewinnt.
Zitieren
#19
Danke Christoph! Bin davon ausgegangen, das jeder eine Info bekommen hatte ... .

Grüße
Ulrich
Zitieren
#20
Moin Ulrich,

beim Stöbern durch das übersetzte Werk bin ich auf einen guten Tipp gestossen, der aber leider einen Fehler enthält. Zu dessen Klärung könnte der niederländische Originaltext beitragen.

In der Übersetzung auf Seite 60, Kapitel 7.03 Störung, 3ter Absatz, 2ter Satz heißt es:
"Als Erstes muss eine Drossel von ca. 5,5 Hz ...".
Hz (Hertz) ist natürlich falsch, "Drosseln" werden in Henry (H) gemessen. Aber sind jetzt uH (Mikro-Henry) oder mH (Milli-Henry) gemeint, was einen Unterschied von 1000 bedeutet? Was steht im Original?

Kannst du bitte Mal nachsehen?
ciao michaelo
... und wer zuletzt aufgibt gewinnt.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste